The ability to dream is given to everyone of us in the world. But dreams are not there to be dreamed, but to be realized. This act of realizing a dream is accomplished through one’s strong will and accumulation of actions. If you don’t understand this, dreams will always be something that you simply fantasize about. If you put your mind to it, you can accomplish anything. ~GACKT

14 sierpnia 2010

Zabawa: your real japanese name generator

Tak wychodzi z mojego chrześcijańskiego imienia:
My japanese name is 由貴 Yuki (meaningful value) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way).
Take your real japanese name generator! today!
Created with Rum and Monkey's Name Generator Generator.

A tak z mojego elfickiego imienia:
My japanese name is 森田 Morita (forest field) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child).
Take your real japanese name generator! today!
Created with Rum and Monkey's Name Generator Generator.

15 komentarzy:

  1. Mi z mojego normalnego wyszło
    猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)
    a z gotyckiego (bo nie mam elfickiego jak Ty ;D)
    由貴 Yuki (meaningful value)
    美晴 Miharu (beautiful clear sky)

    Saruwatari nawet mi się podoba pomimo znaczenia. xD

    OdpowiedzUsuń
  2. Witaj Beauti :-) Dziękuję za komentarz. Yuki i Ayumu mamy wspólne :-) Moje elfickie imię to jest właśnie Miriel i podoba mi się znaczenie tego imienia po japońsku. A Saruwatari brzmi trochę po hindusku :-)

    OdpowiedzUsuń
  3. Fajna zabawka :)

    Mnie wyszło z chrześcijańskiego:
    猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 美千子 Michiko (child of a thousand beauties)
    a z elfiego:
    長谷川 Hasegawa (long valley river) 七帆 Nanaho (seventh sail)

    :)

    Mam tylko pytanie - dlaczego jedno słowo jest tłumaczone podwójnie? Czy "Saruwatari" i "Michiko" znaczą to samo czy są używane w zależności od sytuacji, pory dnia czy jeszcze czegoś innego?

    OdpowiedzUsuń
  4. Wiewiórko, na stronie tego generatora jest napisane, że imię jest tłumaczone na pełne japońskie imię i nazwisko według kolejności japońskiej. Czyli pierwsze to jest nazwiskiem a drugie imieniem. Czyli jeśli wyszło Ci, że nazywasz się Saruwatari Michiko, to po naszemu na imię masz Michiko :-) ładnie :-D

    A z elfiego bardzo ładne znaczenie Ci wyszło :-)

    Jak wpisałam swoje pełne polskie imię i nazwisko, to mi wyszło: 由貴 Yuki (meaningful value) 弓美 Yumi (beautiful bow, as in bow and arrow) :-)))) Bow and arrow! Ten generator chyba coś o mnie wie ;-)

    OdpowiedzUsuń
  5. Bow and Arrow - ślicznie :)

    Skoro tam się wpisuje nazwisko i imie to mi wtedy wychodzi:
    黒田 Kuroda (black field) 美千子 Michiko (child of a thousand beauties)

    I chyba wolę czarne pole niż małpę na moście ;)
    A "Michiko" baaardzo mi się podoba bo, co by tu nie mówić, mile łechce moją próżność ;)

    OdpowiedzUsuń
  6. Czarne pole to jak czarna ziemia w ogrodzie, w sam raz dla kwiatów i innych roślinek ;-)

    OdpowiedzUsuń
  7. No tak, ten generator zdecydowanie coś o nas wie! ;)

    OdpowiedzUsuń
  8. a mi wyszło:
    天海 Amami (heavenly ocean) 美晴 Miharu (beautiful clear sky)

    jakie to romantyczne ;_; jeżeli pomyślę sobie o moim imieniu w ten sposób, to naprawdę zaczyna mi się podobać :33

    OdpowiedzUsuń
  9. Teinei, prześlicznie się nazywasz :-) Miharu Amami, ładnie brzmi i ma przepiękne znaczenie (*^-^*)

    OdpowiedzUsuń
  10. też mi się podoba ^_^ nawet nie sądziłam, że takie lewe imię może tak ładnie brzmieć i mieć takie... ach, marzycielskie, romantyczne znaczenie <33

    OdpowiedzUsuń
  11. Dopiero po wskazaniu zauważyłam Miriel :) Ale też 14 sierpnia byłam na południu poza internetem.
    Mnie wyszło:
    własne:
    黒田 Kuroda (black field)
    歩 Ayumu (walk, deeper meaning: walk your own way)
    :) fajne, zwłaszcza to drugie :)
    A tolkienowskie:
    浜野 Hamano (seaside field) 愛理 Aini (loves logic) ;)
    I też

    OdpowiedzUsuń
  12. Porcelanko, Aini to bardzo ładne imię :-) Jak on "Aiya", albo "Ainu". Brzmi quenejsko.

    OdpowiedzUsuń
  13. Widać nie ucieknie się od tolkienistyki, Miriel ;)

    OdpowiedzUsuń
  14. Witajcie! Moje polskie imię samo 小泉 Koizumi (small spring of water) 美晴 Miharu (beautiful clear sky)
    z nazwiskem 小泉 Koizumi (small spring of water) 菜摘 Natsumi (picks vegetables)

    Dla mojego ulubionego Selene :
    鈴木 Suzuki (bell tree) 七海 Nanami (seven seas)

    A dla Anne 石丸 Ishimaru (round stone) 三千代 Michiyo (three thousand generations)

    OdpowiedzUsuń
  15. Anne, ładne są te imiona :-) Najbardziej z nich podoba mi się Nanami.

    OdpowiedzUsuń

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails

Archiwum: